Paroles et traduction Israel & Rodolffo - Marca Evidente - Acústico | Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marca Evidente - Acústico | Ao Vivo
Явный след - Акустика | Вживую
Sentimento
dividido
no
tempo
perdido
Разделенные
чувства
в
потерянном
времени,
Buscando
te
ter
Пытаясь
удержать
тебя.
Sinto
no
ar
que
respiro
seu
cheiro
e
prefiro
Чувствую
в
воздухе,
которым
дышу,
твой
запах
и
предпочитаю
Não
lembrar
você
Не
вспоминать
о
тебе.
Ficou
marca
evidente
que
vive
presente
Остался
явный
след,
который
живо
присутствует
No
meu
coração
В
моем
сердце.
Por
caminho
diferente
o
amor
entre
a
gente
По
разным
дорогам
любовь
между
нами
Não
teve
razão
Не
имела
смысла.
Mas
já
chega,
né?
Но
хватит
уже,
да?
(Mas
já
chega,
assim
não
dá)
(Но
хватит
уже,
так
не
пойдет)
Desculpe,
amor,
vou
te
deixar
Прости,
любимая,
я
тебя
оставлю.
Sei
que
vai
me
entender
Знаю,
ты
меня
поймешь.
Adeus,
foi
bom
te
conhecer
Прощай,
было
приятно
познакомиться.
Canta
forte
vocês
(só
vocês)
Пойте
громче,
ребята
(только
вы)
(Vou
dar
paz
pro
coração)
(Я
дам
покой
своему
сердцу)
(Nessa
solidão
tá
difícil
viver)
(В
этом
одиночестве
трудно
жить)
E
vou
sumir
da
sua
vida
И
я
исчезну
из
твоей
жизни,
A
única
saída
é
ter
que
esquecer
Единственный
выход
— забыть.
Eu
vou
dar
paz
pro
coração
Я
дам
покой
своему
сердцу,
Nessa
solidão
tá
difícil
viver
В
этом
одиночестве
трудно
жить.
Vou
sumir
da
sua
vida
Исчезну
из
твоей
жизни,
A
única
saída
é
ter
que
esquecer
Единственный
выход
— забыть.
E
o
gritão
dos
apaixonados!
И
крик
влюбленных!
Ê,
relembrando
a
época
lá
de
2010,
hein
Эй,
вспоминая
времена
2010-го,
а?
Mas
já
chega,
assim
não
dá
Но
хватит
уже,
так
не
пойдет.
Desculpe,
amor,
vou
te
deixar
Прости,
любимая,
я
тебя
оставлю.
Sei
que
vai
me
entender
Знаю,
ты
меня
поймешь.
Adeus,
foi
bom
te
conhecer
Прощай,
было
приятно
познакомиться.
Simbora',
assim,
vem
Поехали,
вот
так,
давай
E
vou
dar
paz
pro
coração
И
я
дам
покой
своему
сердцу,
Nessa
solidão
tá
difícil
viver
В
этом
одиночестве
трудно
жить.
Vou
sumir
da
sua
vida
Исчезну
из
твоей
жизни,
A
única
saída
é
ter
que
esquecer
Единственный
выход
— забыть.
Eu
vou
dar
paz
pro
coração
Я
дам
покой
своему
сердцу,
Nessa
solidão
tá
difícil
viver
В
этом
одиночестве
трудно
жить.
Vou
sumir
da
sua
vida
Исчезну
из
твоей
жизни,
A
única
saída
é
ter
que
esquecer
Единственный
выход
— забыть.
Você,
você,
uôô
Ты,
ты,
уо-о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Israel Antonio Ribeiro, Juarez Dias Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.